Translation of "dei paramedici" in English


How to use "dei paramedici" in sentences:

Ho parlato con uno dei paramedici.
I just talked to one of the EMS workers.
E' morto prima dell'arrivo dei paramedici.
Kid was dead by the time paramedics finally got here.
Controllo Danni, servono dei paramedici all'hangar di babordo.
Damage control, medics, report to portside hangar bay.
Vado a cercare dei paramedici per aiutarvi.
I'm gonna call the paramedics to come help you.
Il referto dei paramedici dice che ha sbattuto la testa e soffre di afasia.
EMT's report: patient struck his head and is suffering from aphasia.
Si', prima del... Dolore e dei paramedici e il resto?
before the pain and the paramedics and everything?
L'ho stabilizzato meglio che ho potuto, fino all'arrivo dei paramedici.
I stabilized him the best I could until the EMTs arrived.
Devi mandare dei paramedici al 9407 di Hendry Place.
I need you to send paramedics to 9407 Hendry Place.
Adesso, dovremo confrontarle con quelle dei paramedici.
Now, we'll need to compare them with the emts' shoes.
Ditemi quanto manca all'arrivo dei paramedici.
Give me an ETA on the paramedics.
L'ipotermia non e' nel protocollo dei paramedici per le lesioni spinali, lo sai questo?
Hypothermia is not paramedic protocol for spinal injuries. You know that.
Ho solo fermato l'emorragia fino all'arrivo dei paramedici.
I just stopped the bleeding till the paramedics got there.
Detective, credo che uno dei paramedici mi abbia visto.
Detective, I think one of the EMTs just clocked me.
Ho controllato il tragitto dei paramedici, quindi potrebbe conoscerlo anche Costas.
I checked the paramedic's airport route, which means Costas could've checked it, too.
No, pensavo fossi uno dei paramedici.
No, I thought you were the paramedics.
Sono arrivati dei paramedici, e forse non camminerei oggi, se non fosse stato per loro.
These paramedics showed up, and... I'm not sure if I'd be able to walk if it wasn't for them.
Fa' un rapporto al capo dei paramedici.
Call in a report with the paramedic chief.
Sono rimasta fino all'arrivo dei paramedici, poi sono andata porta a porta in cerca di testimoni e sospettati.
I stayed until the paramedics arrived, and then I took off to canvass the area, look for suspects and witnesses.e
Mi ha risparmiato un intervento dei paramedici.
Saved me having to get paramedics in here.
Beh, i due signori dietro di me casualmente sono dei paramedici.
Well, the two gentlemen behind me happen to be paramedics.
Riley e' morta per le molte ferite ricevute ancora prima dell'arrivo dei paramedici.
Riley died of her injuries before paramedics could arrive.
Senti, hai presente le foto delle scene del crimine che Ollie ci ha mostrato dei paramedici e... le scritte col sangue?
Look, you know those crime scene photos that Ollie showed us with paramedics and writing symbols in blood?
Servono dei paramedici... e chiamate la SWAT, la polizia di Sacramento e la polizia stradale e dite loro... di recintare la zona.
I need EMTs. Roll SWAT, Sac P.D. and CHP. Set up a perimeter, suspects may still be here.
Renee pensava di aver riconosciuto uno dei paramedici.
Renee thought she may have recognized one of the EMTs.
Potrebbe appartenere a uno dei paramedici.
Might belong to one of the E.M.T.S.
Ho guardato i resoconti dei paramedici.
I looked at the paramedic's run sheet.
No, sono uscita fuori quando ho sentito le sirene, e poi ho parlato con uno dei paramedici, lungo la strada.
Uh, no, I went outside when I heard the sirens, And then I spoke to one of the paramedics on the way out.
Dei paramedici... hanno risposto ad una chiamata al 911 e stavano andando in ospedale, quando l'uomo e' diventato violento.
Paramedics... Responding to a 911 call were on their way to the Hospital when the guy became combative.
Pensavo che dovesse saperlo, siccome la commemorazione dei paramedici e' ora fissata per lunedi', l'annuncio del capo sara' spostato a martedi'.
Just thought you should know, because the Paramedics' Memorial is now scheduled for Monday, the announcement for Chief will be delayed until Tuesday.
Servono dei paramedici al chilometro 19.
I'm gonna need an E.M.T. at mile 12.
Il capitano dei paramedici che vedete laggiu', che piange come un bambino... e' mio nipote Todd.
The E. M. T. captain you see there crying like a baby - That's my nephew Todd.
Posso mandare dentro dei paramedici, oppure istruirti per un triage fai-da-te.
I can send in paramedics, Or i can talk you through a triage diy.
Puoi rimanere con lui fino all'arrivo dei paramedici?
Can you stay with him until the paramedics get here?
Il rapporto dei paramedici dice che Kincaid respirava da solo quando sono arrivati.
E.M.S. Report says Kincaid was breathing on his own when they arrived.
Morirà dissanguato prima dell'arrivo dei paramedici.
He's gonna bleed out before the paramedics get here.
Non riesco a pensare... ci serve... ci serve un'ambulanza, dei paramedici!
I can't think! We need, uh- we need an ambulance, we need a- a pararamedics!
Servono dei paramedici, siamo alla base del Koko Head Stairs.
Listen, uh, can we get uh, paramedics at the base of Koko Head Stairs, please.
Si', c'e' il Registro Nazionale dei Paramedici.
Yeah, there's a National Paramedics Registry.
Ho praticato la rianimazione cardiopolmonare fino all'arrivo dei paramedici, ma non reagiva.
I administered CPR until the paramedics showed up... but he was unresponsive. Okay, Dex.
Gli hanno sparato, ho bisogno dei paramedici.
He's shot. Get an E.M.T. up here.
Secondo il resoconto dei paramedici, la signora Kane ha subito la perforazione del polmone destro, con pesanti emorragie dovute alle ferite d'entrata e uscita.
Now, according to the paramedics' report, Mrs. Kane suffered a punctured right lung, with heavy blood loss due to the entrance and exit wounds.
Mandate dei paramedici a questo indirizzo.
We need paramedics at our location.
Ho iniziato la mia estate su un treno, mi hanno rianimato dei paramedici.
I started my summer on a train, being revived by paramedics.
Era successo che un'auto con a bordo dei paramedici, al rientro dall'ospedale, erano capitati sulla scena dell'incidente e hanno avvisato la polizia che non c'erano sopravvissuti nella macchina, che l'autista era morto, cioè che io ero morto.
And the situation is that a car full of paramedics on their way home from the hospital after work have run across the wreckage, and they've advised the police that there were no survivors inside the car, that the driver's dead, that I'm dead.
0.90126919746399s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?